Тематическая группа «названия технических понятий»

Современное образование » Особенности современной кинематографической терминологии » Тематическая группа «названия технических понятий»

Страница 2

Контраст - резкое различие в яркости или цвете предметов (в живописи и фотографии) [Ефремова 2006].

Оптические эффекты - кадры, содержащие искусственные визуальные эффекты, изготавливаемые в кинолаборатории при помощи оптического копировального аппарата, в частности последовательности кадров с “затемнениями” и “наплывами” [Большой Энциклопедический словарь 2008].

Сценарий - литературное произведение, предназначенное для воплощения с помощью средств киноискусства и телевидения [Большой Энциклопедический словарь 2008].

Таймкод - Принятая система нумерации кадров, предусматривающая присвоение каждому кадру видеоряда числа, включающего указание времени воспроизведения (часов, минут, секунд) и номера кадра от начала последовательности [Ефремова 2006].

Аддитивный цвет - цвет, полученный в результате смешения света источников какого-либо из трех основных цветов – красного, зеленого или синего [Ефремова 2006].

Монтаж - этап в создании кинофильма, следующий, как правило, после проведения киносъемок. Включает отбор отснятых фрагментов в соответствии со сценарием и режиссерским замыслом, склейку отдельных фрагментов в единое целое, перезапись фонограмм и др. [Большой Энциклопедический словарь 2008].

Постпроизводство (так же постпродакшн) - комплекс технологических операций с кинопленкой, осуществляемый по завершении съёмочного периода, как-то: монтаж, проявление, печать, озвучание, и т.д. [Большой Энциклопедический словарь 2008].

Этимологический аспект

Аддитивный цвет лат. additio прибавление [Кузнецов 1998].

Апертура лат. apertura, от aperire «открывать».

Журавль (функционирует наравне с бум) – общеславянское слово было использовано из общенародного языкового значения, термин в кинематографе возник за счет внешнего сходства данного вида микрофона с птицей.

Гиперфокальное расстояние - от греч. hyper над, сверх и лат. focus очаг (современное значение фокус) [Большой политехнический энциклопедический словарь 2004]

Глубина резкости в основе общеславянские формы.

Дубль франц. double, от лат. duplex «двойной».

Кадр как и раскадровка от франц. cadre.

Контраст фр. contraste, от ср. в. лат. Contrastare- «противоположность».

Монтаж франц. montage – «сборка».

Наезд от общеслав. ехать.

Наплыв от общеслав. плыть.

Объектив от лат. objectus «предмет».

Общий план сочетание заимствованного из ст.-сл. языка общий и план - заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Plan < франц. plan, восходящего к лат. planta «очертание» < «след» (ноги).

Оптические эффекты словосочетание с заимств. в XVIII в. из франц. яз.оптика, где optique < лат. optica, восходящего к греч. optikē (technē) «(искусство) зрения» и эффект, пришедшего через нем. Effekt из лат. Effectus.

Передержка от общеслав. держать.

Оцифровка от заимств. в первой трети XVIII в. из польск. яз., где cyfra < лат. cifra, в котором оно является переосмыслением арабизма. Исходное значение — «пустое место, нуль».

Постпроизводство (так же постпродакшн) возникло от корня общеслав. индоевроп. характера (латышск. vadāt «водить», ирл. fedim «веду» и т. п).

Разрешение от общеслав решить.

Ракурс восходит к франц. raccourci «сокращение», от raccourcir «сокращать», «укорачивать».

Рапид от франц. rapide быстрый.

Светофильтр от общеслав. *světъ и франц. filtre, от лат. filtrum, букв. войлок * a. filter; н. Filter; ф. filtre; и. filtro, filtrante, filtrador.

Спецэффект от сокращенного специальный от лат. specialis, от species «вид, род» и эффект, пришедшего через нем. Effekt из лат. Effectus.

Стедикам англ. steadicam.

Сценарий от итал. Scenario, от лат. scaena – сцена.

Таймкод образован путем сложения английских слов time (время) и code (код).

Трансфокация от лат. trans (сквозь, через) и focus (очаг).

Хлопушка от общеславянского производного от звукоподражательного хлоп.

Хромакей англ. chroma key – «цветовой ключ».

Страницы: 1 2 3 4

Навигация